cannery/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po

203 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-20 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 23:51+0000\n"
"Last-Translator: pehoulihan <pehoulihan@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.bubbletea.dev/projects/cannery/errors/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/containers.ex:140
msgid "Container must be empty before deleting"
msgstr "Le conteneur doit être vide pour être supprimé"
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-05-06 00:55:47 -04:00
#: lib/cannery_web/live/container_live/index.ex:69
#: lib/cannery_web/live/container_live/show.ex:71
msgid "Could not delete %{name}: %{error}"
msgstr "Impossible de supprimer %{name} : %{error}"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/live/container_live/index.ex:57
msgid "Could not find that container"
msgstr "Impossible de trouver ce conteneur"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/controllers/user_settings_controller.ex:84
msgid "Email change link is invalid or it has expired."
msgstr "Le lien de changement de mél est invalide ou a expiré."
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/error/error.html.heex:8
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/error/error.html.heex:28
msgid "Go back home"
msgstr "Retour au menu principal"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/views/error_view.ex:11
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erreur interne du serveur"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/controllers/user_session_controller.ex:17
msgid "Invalid email or password"
msgstr "Mél ou mot de passe invalide"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/views/error_view.ex:9
msgid "Not found"
msgstr "Pas trouvé"
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/user_registration/new.html.heex:16
#: lib/cannery_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:16
2022-05-06 00:55:47 -04:00
#: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:21
#: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:64
#: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:119
msgid "Oops, something went wrong! Please check the errors below."
msgstr ""
"Oups, quelque chose sest mal passé! Veuillez vérifier les erreurs en "
"dessous."
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:63
msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
msgstr "Le lien de réinitialisation de mot de passe est invalide ou expiré."
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:25
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:56
msgid "Sorry, public registration is disabled"
msgstr "Désolé, lenregistrement public est désactivé"
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:15
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:46
msgid "Sorry, this invite was not found or expired"
msgstr "Désolé, cette invitation nest pas trouvée ou est expirée"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/controllers/user_settings_controller.ex:99
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Impossible de supprimer lutilisateur·ice"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/views/error_view.ex:10
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé·e"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/controllers/user_confirmation_controller.ex:54
msgid "User confirmation link is invalid or it has expired."
msgstr "Le lien de confirmation dutilisateur·ice est invalide ou a expiré."
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/live/invite_live/index.ex:18
msgid "You are not authorized to view this page"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé·e à voir cette page"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:177
msgid "You are not authorized to view this page."
msgstr "Vous nêtes pas autorisé·e à voir cette page."
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/accounts/user.ex:130
msgid "did not change"
msgstr "est inchangé"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/accounts/user.ex:151
msgid "does not match password"
msgstr "le mot de passe ne correspond pas"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/accounts/user.ex:188
msgid "is not valid"
msgstr "nest pas valide"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/accounts/user.ex:84
msgid "must have the @ sign and no spaces"
msgstr "doit contenir le symbole @ et aucune espace"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/tags.ex:40
msgid "Tag not found"
msgstr "Tag pas trouvé"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/live/container_live/edit_tags_component.ex:30
msgid "Tag could not be added"
msgstr "Le tag na pas pu être ajouté"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:115
msgid "Count must be at least 1"
msgstr "Le nombre doit être au moins égal à 1"
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-07-04 20:06:41 -04:00
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:74
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:111
msgid "Count must be less than %{count}"
msgstr "La quantité doit être inférieur à %{count}"
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:39
#: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:161
msgid "You must confirm your account and log in to access this page."
msgstr ""
"Vous devez dabord confirmer votre compte et vous connecter pour accéder à "
"cette page."
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/live/container_live/edit_tags_component.ex:52
msgid "Tag could not be removed"
msgstr "Le tag na pas pu être retiré"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/live/ammo_group_live/form_component.ex:156
msgid "Could not parse number of copies"
msgstr "Impossible d'analyser le nombre de copies"
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery_web/live/ammo_group_live/form_component.ex:141
msgid "Invalid number of copies, must be between 1 and %{max}. Was %{multiplier}"
msgstr "Nombre de copies invalide, doit être 1 et %{max}. Été %{multiplier}"
2022-07-04 20:06:41 -04:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/ammo.ex:407
2022-07-04 20:06:41 -04:00
msgid "Invalid multiplier"
msgstr "Multiplicateur invalide"
2022-07-04 20:06:41 -04:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/ammo/ammo_group.ex:84
2022-07-04 20:06:41 -04:00
msgid "Please select an ammo type and container"
msgstr "Veuillez choisir un type de munitions et un conteneur"
2022-07-04 20:06:41 -04:00
#, elixir-autogen, elixir-format
2022-11-06 19:25:08 -05:00
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:69
2022-07-04 20:06:41 -04:00
msgid "Please select a valid user and ammo group"
msgstr "Veuillez choisir un utilisateur valide et un groupe de munitions"