cannery/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/emails.po

118 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Kaia Estra <kaia@fedora.email>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.bubbletea.dev/projects/cannery/emails/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:2
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:2
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hi %{email},"
msgstr "Hallo %{email},"
2022-05-06 00:55:47 -04:00
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account at %{url}, please ignore this."
msgstr ""
"Falls Sie dieses Nutzerkonto bei %{url} nicht erstellt haben, ignorieren Sie "
"diese Nachricht bitte."
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't request this change from %{url}, please ignore this."
msgstr ""
"Falls Sie diese Änderung von %{url} nicht angefordert haben, ignorieren Sie "
"bitte diese Nachricht."
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can change your email by visiting the URL below:"
msgstr "Sie können Ihre Mailadresse unter folgender URL ändern:"
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:14
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can confirm your account by visiting the URL below:"
msgstr "Sie können Ihr Nutzerkonto unter folgender URL bestätigen:"
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can reset your password by visiting the URL below:"
msgstr "Sie können ihr Passwort unter folgender URL zurücksetzen:"
2023-02-26 00:40:55 -05:00
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#: lib/cannery/accounts/email.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Confirm your Cannery account"
msgstr "Bestätigen Sie ihr %{name} Nutzerkonto"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "If you didn't create an account at Cannery, please ignore this."
msgstr ""
"Falls SIe dieses Nutzerkonto unter %{name}, nicht erstellt haben, ignorieren "
"Sie diese Nachricht bitte."
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:16
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "If you didn't request this change from Cannery, please ignore this."
msgstr ""
"Falls Sie die Änderung von %{name} nicht angefragt haben, ignorieren Sie "
"diese Nachricht bitte."
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery/accounts/email.ex:37
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Reset your Cannery password"
msgstr "Passwort für %{name} zurücksetzen"
2022-05-06 00:55:47 -04:00
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.txt.eex:9
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This email was sent from Cannery at %{url}, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde von %{name} unter %{url} gesandt, einem selbst-"
"gehosteten Schusswaffenmanager."
2022-05-06 00:55:47 -04:00
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.html.heex:13
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This email was sent from Cannery, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr ""
"Diese Nachricht wurde von %{name} gesandt, einem selbst-gehosteten "
"Schusswaffenmanager."
2023-02-26 00:40:55 -05:00
#: lib/cannery/accounts/email.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Update your Cannery email"
msgstr "Aktualisieren Sie %{name} Mailadresse"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:9
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Welcome to Cannery"
msgstr "Willkommen %{name}!"