cannery/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/emails.po
shibao c8a6a9d81e
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing
fix gettext command
2022-05-06 00:55:47 -04:00

117 lines
4.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-20 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Antonin Dupont <pwet@dupon.in>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.bubbletea.dev/projects/cannery/emails/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery/accounts/email.ex:30
msgid "Confirm your %{name} account"
msgstr "Confirmer votre compte %{name}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:2
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.eex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:2
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.eex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:2
msgid "Hi %{email},"
msgstr "Salut %{email},"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:10
msgid "If you didn't create an account at %{url}, please ignore this."
msgstr "Si vous navez créé un compte à %{url}, veuillez ignorer ceci."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:8
msgid "If you didn't request this change from %{url}, please ignore this."
msgstr ""
"Si vous navez pas demandé ce changement depuis %{url}, veuillez ignorer "
"ceci."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery/accounts/email.ex:37
msgid "Reset your %{name} password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe %{name}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery/accounts/email.ex:44
msgid "Update your %{name} email"
msgstr "Mettre à jour votre mél %{name}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:9
msgid "Welcome to %{name}!"
msgstr "Bienvenue à %{name}!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:4
msgid "Welcome to %{name}%!"
msgstr "Bienvenue à %{name}%!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.eex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:4
msgid "You can change your email by visiting the URL below:"
msgstr "Vous pouvez changer votre mél en consultant lURL ci-dessous:"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:14
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:6
msgid "You can confirm your account by visiting the URL below:"
msgstr "Vous pouvez confirmer votre compte en consultant lURL ci-dessous:"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.eex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:4
msgid "You can reset your password by visiting the URL below:"
msgstr ""
"Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe en visitant lURL ci-dessous:"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:22
msgid "If you didn't create an account at %{name}, please ignore this."
msgstr "Si vous navez pas créé de compte à %{name}, veuillez ignorer ceci."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.eex:16
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.eex:16
msgid "If you didn't request this change from %{name}, please ignore this."
msgstr ""
"Si vous navez pas demandé ce changement depuis %{name}, veuillez ignorer "
"ceci."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.txt.eex:9
msgid "This email was sent from %{name} at %{url}, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr ""
"Ce mél a été envoyé depuis %{name} à %{url}, le site web de suivi darme à "
"feux."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.html.heex:13
msgid "This email was sent from %{name}, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr "Ce mél a été envoyé depuis %{name}, le site web de suivi darme à feu."