Translated using Weblate (Irish)
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: cannery/emails
Translate-URL: https://weblate.bubbletea.dev/projects/cannery/emails/ga/
This commit is contained in:
pehoulihan 2023-03-16 16:10:54 +00:00 committed by Weblate
parent ce07cc2569
commit a53b352cf7

View File

@ -3,14 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 00:52+0000\n"
"Last-Translator: pehoulihan <pehoulihan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://weblate.bubbletea.dev/projects/cannery/emails/"
"ga/>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 3.7.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2\n"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:2
@ -20,36 +23,42 @@ msgstr ""
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hi %{email},"
msgstr ""
msgstr "Fáilte %{email},"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account at %{url}, please ignore this."
msgstr ""
"Murar chruthaigh sibh cuntas ag %{url}, déan neamhaird de seo le bhur dtoil."
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't request this change from %{url}, please ignore this."
msgstr ""
"Murar iarr tú an t-athrú seo ó %{url}, déan neamhaird de seo le do thoil."
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can change your email by visiting the URL below:"
msgstr ""
"Is féidir leat do ríomhphost a athrú ach cuairt a thabhairt ar an URL thíos:"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:14
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can confirm your account by visiting the URL below:"
msgstr ""
"Is féidir leat do chuntas a dhearbhú ach cuairt a thabhairt ar an URL thíos:"
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can reset your password by visiting the URL below:"
msgstr ""
"Is féidir leat do phasfhocal a athshocrú ach cuairt a thabhairt ar an URL "
"thíos:"
## This file is a PO Template file.
##
@ -61,43 +70,47 @@ msgstr ""
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#: lib/cannery/accounts/email.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm your Cannery account"
msgstr ""
msgstr "Deimhnigh do chuntas Cannery"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account at Cannery, please ignore this."
msgstr ""
msgstr "Murar chruthaigh tú cuntas ag Cannery, déan neamhaird de seo."
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:16
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't request this change from Cannery, please ignore this."
msgstr ""
msgstr "Murar iarr tú an t-athrú seo ó Cannery, déan neamhaird de."
#: lib/cannery/accounts/email.ex:37
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset your Cannery password"
msgstr ""
msgstr "Athshocraigh do phasfhocal Cannery"
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.txt.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email was sent from Cannery at %{url}, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr ""
"Seoladh an ríomhphost seo ó Cannery ag %{url}, an suíomh Gréasáin féin-"
"óstáilte rianaithe airm tine."
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email was sent from Cannery, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr ""
"Tá an ríomhphost seo ó Cannery, an suíomh Gréasáin féin-óstáilte rianaithe "
"airm tine."
#: lib/cannery/accounts/email.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update your Cannery email"
msgstr ""
msgstr "Nuashonraigh do ríomhphost Cannery"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:9
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome to Cannery"
msgstr ""
msgstr "Fáilte go Cannery"