208 lines
7.3 KiB
Plaintext
208 lines
7.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-21 19:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 19:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Brea Foga <breaardiente@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <https://weblate.bubbletea.dev/projects/cannery/"
|
|
"errors/es/>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
|
|
|
|
## This file is a PO Template file.
|
|
##
|
|
## "msgid"s here are often extracted from source code.
|
|
## Add new translations manually only if they're dynamic
|
|
## translations that can't be statically extracted.
|
|
##
|
|
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
|
|
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
|
|
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
|
|
#: lib/cannery/containers.ex:179
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Container must be empty before deleting"
|
|
msgstr "El contenedor debe estar vacío antes de ser borrado"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/container_live/index.ex:92
|
|
#: lib/cannery_web/live/container_live/show.ex:73
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Could not delete %{name}: %{error}"
|
|
msgstr "No se pudo eliminar %{name}: %{error}"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/container_live/index.ex:80
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Could not find that container"
|
|
msgstr "No se pudo encontrar el contenedor"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_settings_controller.ex:84
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Email change link is invalid or it has expired."
|
|
msgstr "El enlace de cambio de correo es inválido o ha expirado."
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/templates/error/error.html.heex:8
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/templates/error/error.html.heex:28
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Go back home"
|
|
msgstr "Volver hacia atrás"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/views/error_view.ex:11
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Internal Server Error"
|
|
msgstr "Error interno del servidor"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_session_controller.ex:17
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid email or password"
|
|
msgstr "Correo o contraseña incorrecta"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/views/error_view.ex:9
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "No se encontró"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/templates/user_registration/new.html.heex:13
|
|
#: lib/cannery_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:13
|
|
#: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:22
|
|
#: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:64
|
|
#: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:118
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Oops, something went wrong! Please check the errors below."
|
|
msgstr ""
|
|
"¡Ups, algo ha ido mal! Por favor, compruebe los errores que se muestran a "
|
|
"continuación."
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:63
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
"El enlace de reestablecimiento de la contraseña es inválido o ha caducado."
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:22
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:51
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sorry, public registration is disabled"
|
|
msgstr "Lo sentimos, el registro público no está habilitado"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:12
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:41
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:70
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Sorry, this invite was not found or expired"
|
|
msgstr "Lo sentimos, esta invitación no es válida o ha caducado"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_settings_controller.ex:99
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "No se ha podido eliminar el usuario"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/views/error_view.ex:10
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
msgstr "No autorizado"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_confirmation_controller.ex:54
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "User confirmation link is invalid or it has expired."
|
|
msgstr "El enlace de confirmación de usuario no es válido o ha caducado."
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/invite_live/index.ex:19
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not authorized to view this page"
|
|
msgstr "No está autorizado a ver esta página"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:177
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You are not authorized to view this page."
|
|
msgstr "No está autorizado a ver esta página."
|
|
|
|
#: lib/cannery/accounts/user.ex:144
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "did not change"
|
|
msgstr "no cambió"
|
|
|
|
#: lib/cannery/accounts/user.ex:165
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "does not match password"
|
|
msgstr "no coincide con la contraseña"
|
|
|
|
#: lib/cannery/accounts/user.ex:202
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "is not valid"
|
|
msgstr "no es válido"
|
|
|
|
#: lib/cannery/accounts/user.ex:99
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "must have the @ sign and no spaces"
|
|
msgstr "debe tener el signo @ y no contener espacios"
|
|
|
|
#: lib/cannery/tags.ex:66
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Tag not found"
|
|
msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/container_live/edit_tags_component.ex:30
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Tag could not be added"
|
|
msgstr "No se ha podido añadir la etiqueta"
|
|
|
|
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:126
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Count must be at least 1"
|
|
msgstr "El recuento debe dar al menos 1"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:39
|
|
#: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:161
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "You must confirm your account and log in to access this page."
|
|
msgstr "Debe confirmar su cuenta e iniciar sesión para acceder a esta página."
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/container_live/edit_tags_component.ex:52
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Tag could not be removed"
|
|
msgstr "La etiqueta no pudo ser eliminada"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/ammo_group_live/form_component.ex:157
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Could not parse number of copies"
|
|
msgstr "No se ha podido procesar el número de copias"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/ammo_group_live/form_component.ex:142
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid number of copies, must be between 1 and %{max}. Was %{multiplier}"
|
|
msgstr "Número inválido de copias, debe ser entre 1 y %{max}. Fue %{multiplier"
|
|
|
|
#: lib/cannery/ammo.ex:686
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Invalid multiplier"
|
|
msgstr "Multiplicador inválido"
|
|
|
|
#: lib/cannery/ammo/ammo_group.ex:97
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Please select an ammo type and container"
|
|
msgstr "Por favor escoja un tipo de munición y un contenedor"
|
|
|
|
#: lib/cannery_web/live/range_live/index.html.heex:67
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Your browser does not support the canvas element."
|
|
msgstr "Su navegador no es compatible con el elemento lienzo."
|
|
|
|
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:77
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format
|
|
msgid "Please select a valid user and ammo pack"
|
|
msgstr "Por favor escoja un usuario y tipo de munición valido"
|
|
|
|
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:83
|
|
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:121
|
|
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
|
msgid "Count must be less than %{count} shots"
|
|
msgstr "El recuento debe ser menos de %{count}"
|