cannery/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/emails.po
2023-04-14 23:34:11 -04:00

113 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-20 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Antonin Dupont <pwet@dupon.in>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.bubbletea.dev/projects/cannery/emails/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.html.heex:3
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.txt.eex:2
#: lib/cannery_web/components/email_html/reset_password.html.heex:3
#: lib/cannery_web/components/email_html/reset_password.txt.eex:2
#: lib/cannery_web/components/email_html/update_email.html.heex:3
#: lib/cannery_web/components/email_html/update_email.txt.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hi %{email},"
msgstr "Salut %{email},"
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.txt.eex:10
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account at %{url}, please ignore this."
msgstr "Si vous navez créé un compte à %{url}, veuillez ignorer ceci."
#: lib/cannery_web/components/email_html/reset_password.txt.eex:8
#: lib/cannery_web/components/email_html/update_email.txt.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't request this change from %{url}, please ignore this."
msgstr ""
"Si vous navez pas demandé ce changement depuis %{url}, veuillez ignorer "
"ceci."
#: lib/cannery_web/components/email_html/update_email.html.heex:8
#: lib/cannery_web/components/email_html/update_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can change your email by visiting the URL below:"
msgstr "Vous pouvez changer votre mél en consultant lURL ci-dessous:"
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.html.heex:14
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.txt.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can confirm your account by visiting the URL below:"
msgstr "Vous pouvez confirmer votre compte en consultant lURL ci-dessous:"
#: lib/cannery_web/components/email_html/reset_password.html.heex:8
#: lib/cannery_web/components/email_html/reset_password.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can reset your password by visiting the URL below:"
msgstr ""
"Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe en visitant lURL ci-dessous:"
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#: lib/cannery/accounts/email.ex:31
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Confirm your Cannery account"
msgstr "Confirmer votre compte %{name}"
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "If you didn't create an account at Cannery, please ignore this."
msgstr "Si vous navez pas créé de compte à %{name}, veuillez ignorer ceci."
#: lib/cannery_web/components/email_html/reset_password.html.heex:16
#: lib/cannery_web/components/email_html/update_email.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "If you didn't request this change from Cannery, please ignore this."
msgstr ""
"Si vous navez pas demandé ce changement depuis %{name}, veuillez ignorer "
"ceci."
#: lib/cannery/accounts/email.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Reset your Cannery password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe %{name}"
#: lib/cannery_web/components/layouts/email_text.txt.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This email was sent from Cannery at %{url}, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr ""
"Ce mél a été envoyé depuis %{name} à %{url}, le site web de suivi darme à "
"feux."
#: lib/cannery_web/components/layouts/email_html.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This email was sent from Cannery, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr "Ce mél a été envoyé depuis %{name}, le site web de suivi darme à feu."
#: lib/cannery/accounts/email.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Update your Cannery email"
msgstr "Mettre à jour votre mél %{name}"
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.html.heex:9
#: lib/cannery_web/components/email_html/confirm_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Welcome to Cannery"
msgstr "Bienvenue à %{name}!"