msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-20 18:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 08:27+0000\n" "Last-Translator: Antonin Dupont \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12\n" # # This file is a PO Template file. # # # # "msgid"s here are often extracted from source code. # # Add new translations manually only if they're dynamic # # translations that can't be statically extracted. # # # # Run "mix gettext.extract" to bring this file up to # # date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no # # effect: edit them in PO (.po) files instead. #: lib/cannery/containers.ex:140 msgid "Container must be empty before deleting" msgstr "Le conteneur doit être vide pour être supprimé" #: lib/cannery_web/live/container_live/index.ex:69 #: lib/cannery_web/live/container_live/show.ex:71 msgid "Could not delete %{name}: %{error}" msgstr "Impossible de supprimer %{name} : %{error}" #: lib/cannery_web/live/container_live/index.ex:57 msgid "Could not find that container" msgstr "Impossible de trouver ce conteneur" #: lib/cannery_web/controllers/user_settings_controller.ex:84 msgid "Email change link is invalid or it has expired." msgstr "Le lien de changement de mél est invalide ou a expiré." #: lib/cannery_web/templates/error/error.html.heex:8 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: lib/cannery_web/templates/error/error.html.heex:28 msgid "Go back home" msgstr "Retour au menu principal" #: lib/cannery_web/views/error_view.ex:11 msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur interne du serveur" #: lib/cannery_web/controllers/user_session_controller.ex:17 msgid "Invalid email or password" msgstr "Mél ou mot de passe invalide" #: lib/cannery_web/views/error_view.ex:9 msgid "Not found" msgstr "Pas trouvé" #: lib/cannery_web/templates/user_registration/new.html.heex:16 #: lib/cannery_web/templates/user_reset_password/edit.html.heex:16 #: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:21 #: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:64 #: lib/cannery_web/templates/user_settings/edit.html.heex:119 msgid "Oops, something went wrong! Please check the errors below." msgstr "" "Oups, quelque chose s’est mal passé ! Veuillez vérifier les erreurs en " "dessous." #: lib/cannery_web/controllers/user_reset_password_controller.ex:63 msgid "Reset password link is invalid or it has expired." msgstr "Le lien de réinitialisation de mot de passe est invalide ou expiré." #: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:25 #: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:56 msgid "Sorry, public registration is disabled" msgstr "Désolé, l’enregistrement public est désactivé" #: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:15 #: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:46 msgid "Sorry, this invite was not found or expired" msgstr "Désolé, cette invitation n’est pas trouvée ou est expirée" #: lib/cannery_web/controllers/user_settings_controller.ex:99 msgid "Unable to delete user" msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur·ice" #: lib/cannery_web/views/error_view.ex:10 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorisé·e" #: lib/cannery_web/controllers/user_confirmation_controller.ex:54 msgid "User confirmation link is invalid or it has expired." msgstr "Le lien de confirmation d’utilisateur·ice est invalide ou a expiré." #: lib/cannery_web/live/invite_live/index.ex:18 msgid "You are not authorized to view this page" msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à voir cette page" #: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:177 msgid "You are not authorized to view this page." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à voir cette page." #: lib/cannery/accounts/user.ex:130 msgid "did not change" msgstr "est inchangé" #: lib/cannery/accounts/user.ex:151 msgid "does not match password" msgstr "le mot de passe ne correspond pas" #: lib/cannery/accounts/user.ex:188 msgid "is not valid" msgstr "n’est pas valide" #: lib/cannery/accounts/user.ex:84 msgid "must have the @ sign and no spaces" msgstr "doit contenir le symbole @ et aucune espace" #: lib/cannery/tags.ex:40 msgid "Tag not found" msgstr "Tag pas trouvé" #: lib/cannery_web/live/container_live/edit_tags_component.ex:30 msgid "Tag could not be added" msgstr "Le tag n’a pas pu être ajouté" #: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:115 msgid "Count must be at least 1" msgstr "Le nombre doit être au moins égal à 1" #: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:74 #: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:111 msgid "Count must be less than %{count}" msgstr "La quantité doit être inférieur à %{count}" #: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:39 #: lib/cannery_web/controllers/user_auth.ex:161 msgid "You must confirm your account and log in to access this page." msgstr "" "Vous devez d’abord confirmer votre compte et vous connecter pour accéder à " "cette page." #: lib/cannery_web/live/container_live/edit_tags_component.ex:52 msgid "Tag could not be removed" msgstr "Le tag n’a pas pu être retiré" #: lib/cannery_web/live/ammo_group_live/form_component.ex:156 msgid "Could not parse number of copies" msgstr "Impossible d'analyser le nombre de copies" #: lib/cannery_web/live/ammo_group_live/form_component.ex:141 msgid "" "Invalid number of copies, must be between 1 and %{max}. Was %{multiplier}" msgstr "Nombre de copies invalide, doit être 1 et %{max}. Été %{multiplier}" #: lib/cannery/ammo.ex:407 msgid "Invalid multiplier" msgstr "Multiplicateur invalide" #: lib/cannery/ammo/ammo_group.ex:84 msgid "Please select an ammo type and container" msgstr "Veuillez choisir un type de munitions et un conteneur" #: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:69 msgid "Please select a valid user and ammo group" msgstr "Veuillez choisir un utilisateur valide et un groupe de munitions"