merge base project into cannery
All checks were successful
continuous-integration/drone/push Build is passing

This commit is contained in:
2023-02-26 00:40:55 -05:00
47 changed files with 414 additions and 438 deletions

View File

@ -14,25 +14,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#: lib/cannery/accounts/email.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm your %{name} account"
msgstr "Confirmer votre compte %{name}"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:2
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.eex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:2
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.eex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:3
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hi %{email},"
@ -51,66 +37,76 @@ msgstr ""
"Si vous navez pas demandé ce changement depuis %{url}, veuillez ignorer "
"ceci."
#: lib/cannery/accounts/email.ex:37
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset your %{name} password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe %{name}"
#: lib/cannery/accounts/email.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update your %{name} email"
msgstr "Mettre à jour votre mél %{name}"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome to %{name}!"
msgstr "Bienvenue à %{name}!"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome to %{name}%!"
msgstr "Bienvenue à %{name}%!"
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.eex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can change your email by visiting the URL below:"
msgstr "Vous pouvez changer votre mél en consultant lURL ci-dessous:"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:14
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:14
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can confirm your account by visiting the URL below:"
msgstr "Vous pouvez confirmer votre compte en consultant lURL ci-dessous:"
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.eex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:8
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can reset your password by visiting the URL below:"
msgstr ""
"Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe en visitant lURL ci-dessous:"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.eex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't create an account at %{name}, please ignore this."
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
#: lib/cannery/accounts/email.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Confirm your Cannery account"
msgstr "Confirmer votre compte %{name}"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "If you didn't create an account at Cannery, please ignore this."
msgstr "Si vous navez pas créé de compte à %{name}, veuillez ignorer ceci."
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.eex:16
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.eex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't request this change from %{name}, please ignore this."
#: lib/cannery_web/templates/email/reset_password.html.heex:16
#: lib/cannery_web/templates/email/update_email.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "If you didn't request this change from Cannery, please ignore this."
msgstr ""
"Si vous navez pas demandé ce changement depuis %{name}, veuillez ignorer "
"ceci."
#: lib/cannery/accounts/email.ex:37
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Reset your Cannery password"
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe %{name}"
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.txt.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email was sent from %{name} at %{url}, the self-hosted firearm tracker website."
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This email was sent from Cannery at %{url}, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr ""
"Ce mél a été envoyé depuis %{name} à %{url}, le site web de suivi darme à "
"feux."
#: lib/cannery_web/templates/layout/email.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email was sent from %{name}, the self-hosted firearm tracker website."
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This email was sent from Cannery, the self-hosted firearm tracker website."
msgstr "Ce mél a été envoyé depuis %{name}, le site web de suivi darme à feu."
#: lib/cannery/accounts/email.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Update your Cannery email"
msgstr "Mettre à jour votre mél %{name}"
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.html.heex:9
#: lib/cannery_web/templates/email/confirm_email.txt.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Welcome to Cannery"
msgstr "Bienvenue à %{name}!"