forked from shibao/cannery
improve changesets and typespecs
This commit is contained in:
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:35
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:34
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -86,14 +86,14 @@ msgid "Reset password link is invalid or it has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El enlace de reestablecimiento de la contraseña es inválido o ha caducado."
|
||||
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:25
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:56
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:24
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:55
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Sorry, public registration is disabled"
|
||||
msgstr "Lo sentimos, la inscripción pública está desactivada"
|
||||
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:15
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:46
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:14
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:45
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Sorry, this invite was not found or expired"
|
||||
msgstr "Lo sentimos, esta invitación no fue encontrada o ha expirado"
|
||||
@ -123,17 +123,17 @@ msgstr "No está autorizado a ver esta página"
|
||||
msgid "You are not authorized to view this page."
|
||||
msgstr "No está autorizado a ver esta página."
|
||||
|
||||
#: lib/cannery/accounts/user.ex:138
|
||||
#: lib/cannery/accounts/user.ex:137
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "did not change"
|
||||
msgstr "no cambió"
|
||||
|
||||
#: lib/cannery/accounts/user.ex:159
|
||||
#: lib/cannery/accounts/user.ex:158
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "does not match password"
|
||||
msgstr "no coincide con la contraseña"
|
||||
|
||||
#: lib/cannery/accounts/user.ex:196
|
||||
#: lib/cannery/accounts/user.ex:195
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "is not valid"
|
||||
msgstr "no es válido"
|
||||
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "no es válido"
|
||||
msgid "must have the @ sign and no spaces"
|
||||
msgstr "debe tener el signo @ y no contener espacios"
|
||||
|
||||
#: lib/cannery/tags.ex:40
|
||||
#: lib/cannery/tags.ex:39
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Tag not found"
|
||||
msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
||||
@ -153,13 +153,13 @@ msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
||||
msgid "Tag could not be added"
|
||||
msgstr "La etiqueta no pudo ser añadida"
|
||||
|
||||
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:123
|
||||
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:122
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Count must be at least 1"
|
||||
msgstr "El recuento debe dar al menos 1"
|
||||
|
||||
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:82
|
||||
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:119
|
||||
#: lib/cannery/activity_log/shot_group.ex:118
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Count must be less than %{count}"
|
||||
msgstr "El recuento debe ser menos de %{count}"
|
||||
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Número inválido de copias, debe ser entre 1 y %{max}. Fue %{multiplier
|
||||
msgid "Invalid multiplier"
|
||||
msgstr "Multiplicador inválido"
|
||||
|
||||
#: lib/cannery/ammo/ammo_group.ex:96
|
||||
#: lib/cannery/ammo/ammo_group.ex:97
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Please select an ammo type and container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Contraseña reiniciada exitosamente."
|
||||
msgid "Password updated successfully."
|
||||
msgstr "Contraseña cambiada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:74
|
||||
#: lib/cannery_web/controllers/user_registration_controller.ex:73
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Please check your email to verify your account"
|
||||
msgstr "Por favor chequea el correo para verificar tu cuenta"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user